Déja un compte ? Log in
Vous avez décidé de vous lancer à la recherche d’un emploi au Canada ? C’est une excellente idée qui séduit chaque année de très nombreux français. Mais si c’est un pays attractif, la concurrence rude peut compliquer l’accès à un poste. Pour vous lancer sur le marché canadien en toute sérénité, découvrez les grandes différences entre un CV français et un CV canadien, ainsi que les informations que vous devez y intégrer pour vous démarquer.
Pour que l’arrivée au Canada se fasse dans les meilleures conditions possibles, il peut être intéressant de suivre les conseils suivants :
Le CV canadien a de nombreuses similitudes avec le CV français. Néanmoins, on retrouve tout de même quelques différences. Pour transformer son CV français en un CV canadien idéal, il faut respecter quelques règles :
Au Canada, les informations personnelles sont qualifiées de discriminatoires. Cela signifie que l’âge, la date de naissance, le sexe, la situation maritale ou encore la religion ne trouvent pas leur place sur le CV. Le candidat doit s’en tenir au minimum en indiquant ses informations de contact.
Comme pour un CV français, l’objectif du CV canadien est de décrocher un entretien d’embauche qui pourrait aboutir à un emploi.
Au Canada , l’expérience professionnelle est plus importante que les études. Cette rubrique sera donc plus détaillée et apparaît avant les formations et diplômes. Pour chaque expérience, l’ordre à suivre est le suivant : intitulé du poste, nom et localisation de l’entreprise, date de début et de fin de contrat, ainsi que missions principales (4 à 6).
Le CV canadien est long : qu’il soit rédigé en anglais ou en français, il peut faire de 1 à 3 pages. Un candidat débutant ou tout juste diplômé devra opter pour un CV de 2 pages et le CV de 3 pages sera plutôt réservé aux expérimentés.
En ce qui concerne le format, la police doit être lisible, les 2 ou 3 pages doivent être au format US (et non A4) et les différentes rubriques doivent être clairement séparées par les titres.
Si les recruteurs canadiens accordent moins d’importance à cette rubrique, elle doit tout de même être parfaitement rédigée. Il faudra donc lister ses diplômes avec les équivalences canadienne ou québécoise entre parenthèses, les dates, les éventuelles spécialités et le nom et le lieu des établissements.
C’est une des rubriques principales du CV canadien. Elle peut être placée en haut pour attirer l’œil du recruteur. Pour sélectionner les plus pertinentes il faut repérer les principales compétences recherchées par l’entreprise, lister les siennes et en choisir 4 à 6 puis les développer en les appuyant avec des chiffres.
C’est une rubrique qui n’est pas très répandue en France, mais les recruteurs canadiens ont l’habitude de vérifier l’exactitude des informations auprès des anciens employeurs. Leurs noms et leurs coordonnés devront apparaître dans cette section.
Dans un pays qui a deux langues officielles comme le Canada, cette rubrique a une grande importance. Chaque langue qui apparaît sur le CV doit être accompagnée du niveau de maîtrise. À savoir que le test d’anglais le plus reconnu au Canada est le IELTS.
Nom et prénom du candidat
Titre
Numéro de téléphone
Adresse électronique
Adresse postale
Phrase d’accroche ou petite présentation « À propos de moi »
Compétences
(Liste de 4 à 6 bien rédigées et appuyées par des chiffres)
Expérience professionnelle
Poste tenu
Nom et lieu de l’entreprise
Date de début et de fin
Liste des principales tâches et missions
Formation
Date de début et de fin
Intitulé et spécialisation (équivalence canadienne ou québécoise)
Établissement et lieu
Compétences linguistiques
Références
Si le CV canadien a de nombreuses similitudes avec le français, il doit en revanche être plus long (de 1 à 3 pages selon l’expérience), les compétences et expériences professionnelles sont plus rédigées, les formations et diplômes sont succinctes et il doit contenir une rubrique « Référence ».
Les règles de rédaction d’un CV sont propres à chaque pays. Pour la France, par exemple, il doit tenir sur une seule page à fond blanc, la police utilisée doit être lisible et classique et il ne doit surtout pas contenir de fautes d’orthographe.
Avant de se lancer dans la rédaction de son premier CV, il est important de rédiger un brouillon, de déterminer l’ordre des rubriques et de bien penser à sa phrase d’accroche et ses mots-clés.
Modèles de CV irlandais
Modèles de CV belge
Modèles de CV italien
Créer un CV japonais
Créer un CV québécois : ce qu’il faut savoir
Créer un CV australien
Créer un CV allemand
Créer un CV Europass
Créer un CV espagnol
Créer un CV suisse
Créer un CV français
Créer un CV anglais
Créer un CV américain
Créer un CV canadien
Nous utilisons des cookies pour gérer notre site web, analyser votre utilisation de nos services, gérer vos préférences en ligne et personnaliser le contenu des annonces. En acceptant nos cookies, vous obtiendrez un contenu pertinent et des fonctionnalités de médias sociaux, des publicités personnalisées et une expérience de navigation améliorée.